четверг, 14 апреля 2011 г.

ЕГЭ – бессмысленный и беспощадный

Прошу сразу же прощения за долгое отсутствие.
Примечательно, что публикацию 200-го поста (юбилей, однако!) отложил до сегодня провайдер, который четверо суток искал обрыв на линии за пределами моей квартиры. Но – хватит о грустном!
Поговорим про то, что я уверенно считаю еще более грустным.
Про ЕГЭ.
Начну с любопытной цитаты.
«Специалисты Института имени Гете (ФРГ) взялись проверить отдельные варианты заданий ЕГЭ по немецкому языку, который российские школьники сдавали прошлым летом. Как сообщает газета «Коммерсантъ», в формулировках заданий они нашли ошибки, которые могли повлиять на итоговую оценку экзаменующихся.
(…)
«В заданиях несколько раз неправильно употреблялись предлоги. Другая грамматическая ошибка мешала студентам правильно определить время в предложении», - рассказал изданию сотрудник института, отвечающий за направление обучения немецкому языку. Специалисты отметили некорректные задания: например, когда ставилась задача выбрать для текста единственный подходящий заголовок, хотя, с точки зрения носителя языка, в предложенных вариантах таких могло быть несколько.
«Кроме того, тесты ЕГЭ используют устаревшие, просто библейские слова, никогда не существовавшие выражения, а также прямые кальки с русского языка, - отмечает носитель языка. - Одна из тем для сочинений предлагает описать немецкий Новый год, который переведен дословно с русского как «новогодний праздник». Но так в Германии никто не говорит. В условиях, когда даже одна ошибка серьезно влияет на итоговый результат, экзамен превращается в лото - тут полагаться можно только на удачу».
В пресс-службе Рособрнадзора, отвечающего за проведение госэкзамена, на критику ответили, что задания для ЕГЭ разрабатываются специалистами Федерального института педагогических измерений (ФИПИ). Там утверждают, что замечания Института имени Гете носят субъективный характер. «Примеры заданий взяты из немецких газет и журналов. Поэтому претензии из-за ошибок стоит адресовать не нам, а немецким журналистам», - заявили изданию в ФИПИ.
Вот тут-то у меня и возник первый по смыслу сообщения вопрос.
На минуточку, специалисты ФИПИ находятся на госслужбе и получают (уверен) довольно-таки нехилую зарплату.
И занимаются не своей прямой работой (разработкой заданий для ЕГЭ), а прямым воровством примеров заданий «из немецких газет и журналов». К этому вернемся чуть позже, но чтобы таким потрясающим образом расписался в своем творческом бессилии целый научный институт – как-то вот не припомню я аналогов.
Читаем еще.
Вот, что рассказал «Вестям FM» заместитель председателя комитета Госдумы по образованию Виктор Шудегов (внимание, человек очень важный по статусу, отвечающий за развитие образования на уровне министра!). Не меняя сути слов, корочу вопросы и ответы.
«Вы знаете, немецкий язык достаточно сложный, я сам его в свое время изучал, был на стажировке в Германии, правда, не по немецкому языку, а по физико-математическим наукам… Я уже тогда заметил, что тот язык, который мы изучали в школе, в вузе, был какой-то официальный. Ну, вот конкретный пример, «Nehmen sie bitte platz», - я говорю своим коллегам, когда мы зашли в трамвай. Они говорят: «А что это у вас такое официальное выражение? Мы так не говорим. Мы просто: «sitzen sie bitte» и все». Или, допустим, «auf wiedersehen» там не говорят, просто «tschüs» и прочее. И, конечно, здесь, когда составлялись контрольно-измерительные материалы, их брали из мелких газет (выделено мною, - автор блога) и фразы были в том числе и из старо-немецкого языка. Конечно, все это в комплексе и привело к тем ошибкам. Нет, я не оправдываю абсолютно. Но есть комиссия, которая тщательно должна была проанализировать все задания, любое задание, которое может трактоваться двояко или двусмысленно или не является таким распространенным в немецком языке.
Ни в коем случае нельзя было использовать эти материалы, и это ошибка, прежде всего, организаторов ЕГЭ, и Рособрнадзор должен отвечать за это. Более того, когда сейчас эксперты говорят, что уже ничего исправить нельзя, я с этим не согласен. А если судьба человека? Смотрите, ни одни школьник не сдал ЕГЭ по немецкому языку на 100%, на 100 баллов. Это что, получается, никто не смог научить своего ученика до 100 баллов? Ведь есть очень квалифицированные, знающие, любящие свой предмет учителя. Это получается, что они все плохо работали что ли? Конечно, нет! Это контрольно-измерительные материалы несовершенными были».
На секунду вернусь к теме.
Знаете, почему моя любимая, прекрасный преподаватель английского, с ходу отказывается от подготовки школьников к ЕГЭ?
Просто потому, что «контрольно-измерительные материалы» (блин, мы про сопромат говорим, или как?!) для единого государственного экзамена составлены элементарно некорректно.
КАК можно брать примеры для заданий из мелких газет, когда существует, без преувеличения, классическая немецкая литература?!
ЗА ЧТО получают деньги деятели (другого слова не подберу, разве что – ХАЛТУРЩИКИ) из ФИПИ?!
О том, что такое, на мой, взгляд, единый государственный экзамен, кому и зачем он нужен, я надеюсь рассказать вам достаточно скоро.
И картинка, которая у меня вырисовывается, меня отнюдь не радует.

2 комментария:

  1. Андрюша, о чём ты говоришь? Кто там что пров сегодня села и почитала учебник украинского языка, по которому в 4 классе учится моя Катерина, - ужас, я не знаю какой левой ногой кто его писал, но такие учебники сжигать нужно. Текст правила - не то что ребёнку, мне сложно понять, такими длинными и сложными предложениями они написаны. Ничем не лучше задачник по математике - над некоторыми задачами даже мне приходится хорошенько задуматься, чтобы понять смысл написанного. А в конце года этих малявок ожидает государственная аттестация по трём предметам! Ну вот кому она нужна? Никому, кроме тех, кто защитил очередную диссертацию по этой теме.

    ОтветитьУдалить
  2. Илона, следующий пост - ага, прочитай?

    ОтветитьУдалить